星期二, 一月 30, 2007

你们喜欢我的中文名子吗?

上个周末我开会了。 汉语会话例会。 很好玩儿了。 聊天儿。 虽然我汉语说得不好,我的新朋友很好人可亲。

Top Pot Doughnuts 开会了。 有中国人台湾人和美国人。 我们都是二十二十一。 别的美国人说汉语说得很好。 他们有中文名子。 我告诉他们,我也想有中文名子! 我呢?

他们很可亲。 李丽给我名子。 “吉平". 差不多 “JP",对不对? 姓“万“。 一共“万吉平“。

上个星期六我跟我的朋友 A 去“Perche'No" 吃晚饭。 有很多人啊! 意大利菜,很好吃。 老板来了跟我们聊天儿。他很可亲。 老板跟我们说了意大利语。 我汉语告诉老板“再见再见!” 他很高兴我说汉语。 太可亲了。

在餐厅比邻 A 有一个很帅的男的,一个很漂亮的女的都是年轻人。 女的鬋髧。 她点菜太多了! 两个人,两个啥啦,一盘意大利饺子,一盘鸡肉菜,三个甜点。 真的! 荒唐啊!

A 和我倒抽一口气。为什么她点菜点得太多啊? 刚才出狱吗?男朋友,没问题。 他知道意思是什么。

2 条评论:

who is who 说...

"叫子"---"名字"
"老伴"---"老板"
"有一个很帅男的"---1)有一个帅哥; OR2)有一个很帅的男的.

jp 吉平 说...

weiwang! 谢谢你! 我改写了。